Arglwydd, rhedaf at dy orsedd, Dyna'r fan fy enaid ca'dd Iechyd, pan yr oedd gelynion, Duon atgas bron fy lladd: Nid oes noddfa, Is y nefoedd ond dy hun. Wrth dy orsedd di mae bywyd, Yno caf fi hedd a grym; Ac ni fethodd is y nefoedd, Ag a geisiodd genyt ddim: Minnau aflan, Ddeuaf at orseddfa hedd. Er dy fod di heddyw'n eistedd Yn ngogoniant nef y nef, Mewn goleuni mor ddysgleiried Na ellir nesu ato ef; 'R'wyt yn edrych, Ar d'anwylaf yn y byd. Ti wnai wyrthiau os bydd achos, Cyn yr elo'r gwan i lawr; Mae dy enw er y cynfyd Wedi swnio i maes yn fawr; Hollalluog, Ydyw enw mawr fy Nuw. Iechydwriaeth rad ei hunan Yw fy nadlo flaen y nef; Derfydd byth am dana'i'n hollol, Oni chaf o'i haeddiant ef; Iesu'i hunan, Oll o flaen y fainc i mi.William Williams 1717-91
Tonau [8787447]: gwelir: Dyma Geidwad i'r colledig Wrth dy orsedd 'r wyf yn gorphwys |
Lord, I run towards thy throne, There is the place my soul got Health, when black, detestable enemies Were almost killing me: There is no refuge, Under heaven but thyself. At thy throne there is life, There I get peace and force; And nothing failed under heaven, That was sought from thee: I unclean, Shall come to thy throne of peace. Although thou art today sitting In the glory of the heaven of heaven, In light so radiant It is not possible to approach it; Thou art looking, On thy most beloved in the world. Thou wouldst do miracles if there were a reason, Before the weak one goes down; Thy name has been, since the primeval world, Sounded out greatly; Almighty, Is the great name of my God. Free salvation itself Is what I argue before heaven; Everything shall pass away about me completely, If only I get of his merit; Jesus himself, All before the throne for me.tr. 2016 Richard B Gillion |
|